Em destaque

A vândala dos livros

Uma senhorinha de 74 anos foi presa em Boise, Idaho, EUA, por destruir livros. Os funcionários da biblioteca da cidade de Boise, Idaho, nos Estados Unidos, podem ficar tranquilos. Chega de recolher os livros da caixa de devolução sujos de maionese ou outros condimentos. Joy L. Cassidy, de 74 anos,...

Leia mais

Facilidades da Distribuição Digital

Por bookess | Postado em Na mídia | Em 13-03-2012

5


Você pode distribuir o seu livro em mais de 30 países!  A Bookess já trabalha em parceria com importantes livrarias online, como a Amazon, iBookstore – Apple, Saraiva, Cultura, Kobo, entre outras.

Para divulgar seu livro digital é preciso que o mesmo seja assegurado pelo Selo Boa Escolha. O Selo tem a função de garantir a qualidade do seu livro. Seu livro também precisa do ISBN para livro digital (e-ISBN), e que esteja em formato ePUB  (que é um padrão internacional para e-books); nós mesmos podemos fazer esta conversão para você. Lembramos que a transformação para ePUB precisa ser realizada de forma profissional pois as livrarias digitais exigem elevados critérios de qualidade na formatação e design dos ePUBs à venda.

Neste sistema, a segurança do seu livro é garantida via DRM (gestão dos direitos digitais).

Não perca esta oportunidade e divulgue seu livro para o mundo. Um novo mercado editorial está surgindo, faça parte dele.

Comentários (5)

eu faço uma pergunta como irão vender o nosso livro em mais de 30 países se o nosso livro é escrito em português  enão em outras linguas? em.

Eles disseram em 30 países, não em 30 idiomas! Significa que brasileiros, portugueses, etc. que morem no Japão, Austrália, EUA também poderão comprar os livros.

Creio que num primeiro momento os alvos sejam as comunidades portuguesas nestes países. Depois sabemos que há um crescente interesse em línguas e dialetos falados em países de economia em expansão como é o caso da China, Índia, Russia e Brasil. 
Algumas editoras já estão acenando com a possibilidade de tradução de livros com maior potencial editorial.

Eu não tenho livros digitais.  Só impressos.
Jorge Sader

Tenho um livro, nome “Testemunho” ,  que foi preparado para ser publicado pela Universidade
Federal,com prefácio de um dos maiors poetas  tradutores do Brasil, poeta Anderson Braga Horta. Mas depois que os originais ficaram prontos, formatado, por causa de uma troca de reitores, foi recusado.O que ele: cerca de traduções e vesões de mais de 100 poetas univesais, feitas por competentes tradutor,alguns dos poemas em duas/três linguas,contendo no final um apanhado completo da biografia desses autores e tradutores, inclusive a minha e a da professora Teresinka Pereira, que mora nos Estados Unidos. Livro de textos e estudo de versão e tradução (duas coisas diferentes). Porque nao se interessam?
Se a Bookess e Amazon se interessarem, poderei mara os originas, após o contrato de eidção. Aguardo resposta em meu e-mail: franciscomigueldemoura@gmail:disqus.com
Atenciosas saudações
Francisco Miguel de moura

Deixe seu comentário