Mensagens de fé
As grandes editoras serão as mais acessíveis, e a internet é o meio para que tudo aconteça.
Versão Impressa
Adquira agora mesmo um exemplar impresso deste livro!
Visão Geral
- 45 avaliações
- Status
- Concluído
- Páginas
- 108
- Atualizado em
- 02/09/2010 às 22:44:53
- Já foi lido
- 7062 vezes
- Favoritos de
- 14 leitores
- Categoria
- Religião & Espiritualismo
- ISBN
- 9788562418068
- Licença [?]
-
Veja Também
Mensagens de fé
02/09/2010 às 22:44:53Ainda que tudo pareça apontar para o caos, tenha em mente: é no vácuo que Deus se manifesta com mais intensidade. O objetivo deste livro é levar a todas as pessoas mensagens de fé e amor, baseadas nas palavras descritas por Jesus Cristo nos Evangelhos. Contudo, não esqueça que as palavras escritas estão somente escritas, os que fazem devem estar despertos. Tomara que contribua para um mundo mais justo e solidário. Sugestões ou críticas, entre em contato com o autor. paulodminas@hotmail.com
Bernúncia Editora
Escola de Redes
Rico Vai Pro Céu















Comentários (41)
Parabéns pela iniciativa de levar palavras de fé as pessoas, hoje tão discrentes de Deus
Olá, Eu sou um Americano que vive no Brasil e autor de "Olhe para a Lua". Minha esposa é brasileira e trabalhou como professora de Inglês e recepcionista bilíngue, quando morava em Búzios. Ela cursa Traduções na Faculdade, e trabalha atualmente como tradutora comercial de uma importante companhia. Fazemos juntos, traduções para Autores de livros, tanto Americanos, como Brasileiros. Se você estiver interessado (a) na tradução do seu livro para o Inglês, estamos com um preço promocional de R$ 4,00 por página. Os americanos são uns dos maiores consumidores de livros do mundo. Em 2009, a venda de livros nos Estados Unidos chegaram à R$ 45.000.000.000,00. Agora, com o advento DA Internet, a venda dos E-Books continuam a crescer. Foram R$ 581.400.000,00 de lucro em 2008. Até o ano de 2013, as estimativas são de R$ 16.650.000.000,00, na venda de E-Books. O nosso prazo para traduções do Português para o Inglês varia de três a quatro semanas. Não é fácil como as pessoas podem pensar. Levamos 3 dias para concluirmos a tradução de um comercial de TV para Yappr e a tradução de uma proposta das Nações Unidas, nos levou 1 mês para ser concluído. Se você estiver interessado em ter a tradução feita, nos envie uma página do seu trabalho e lhe enviaremos uma amostra, em poucos dias, para a sua avaliação. OBRIGADO pelo seu tempo. Atenciosamente, John & Esther Abrams E-Mail: Mr.J.A.Abrams@gmail.com
Alzira e Rosa quero agradecer o apoio, fico eternamente grato a generosidade dispensada ao meu trabalhado. Um abraço fraterno.
Boa noite, Paulo. É com muita satisfação que achei o seu livro a venda, e estou comprando um. Pena que não venha autografado, mas, enfim, vou tê-lo comigo.
Paulo, gosto muito da maneira clara como escreve e da postura de servo obediente ao Senhor. Quando escreve, de modo objetivo, vc consegue transmitir as verdades profundas do Evangelho, de maneira que muitos que ainda não foram alcançados o entendam. E isso é raro no meio da multidão de conceitos teologizantes (e, por vezes, maçantes) que muitos escritores insistem em querer passar; o que, em minha concepção, afasta a muitos do Evangelho. Continue escrevendo nesta simplicidade que atinge o cerne do cristianismo, pois Mallarmé já disse: "O mais profundo é a pele". Atingir o essencial é tocar no mais simples, e modificá-lo (e com palavras, por que não?).